两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
10:1 Now I, Paul, myself make request to you by the quiet and gentle behaviour of Christ, I who am poor in spirit when with you, but who say what is in my mind to you without fear when I am away from you:
10:1 我保罗就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自借着基督的温柔和平,劝你们。
10:2 Yes, I make my request to you, so that when I am with you I may not have to make use of the authority which may be needed against some to whom we seem to be walking after the flesh.
10:2 有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人,求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。
10:3 For though we may be living in the flesh, we are not fighting after the way of the flesh
10:3 因为我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战。
10:4 (For the arms with which we are fighting are not those of the flesh, but are strong before God for the destruction of high places);
10:4 我们争战的兵器,本不是属血气的,乃是在神面前有能力可以攻破坚固的营垒,
10:5 Putting an end to reasonings, and every high thing which is lifted up against the knowledge of God, and causing every thought to come under the authority of Christ;
10:5 将各样的计谋,各样拦阻人认识神的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。
10:6 Being ready to give punishment to whatever is against his authority, after you have made it clear that you are completely under his control.
10:6 并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。
10:7 Give attention to the things which are before you. If any man seems to himself to be Christ's, let him keep in mind that we are as much Christ's as he is.
10:7 你们是看眼前的吗?倘若有人自信是属基督的,他要再想想,他如何属基督,我们也是如何属基督的。
10:8 For though I might take pride in our authority (which the Lord gave for building you up, and not for your destruction), it will not be a cause of shame to me:
10:8 主赐给我们权柄是要造就你们,并不是要败坏你们。我就是为这权柄稍微夸口,也不至于惭愧。
10:9 That I may not seem to have the desire of causing you fear by my letters.
10:9 我说这话免得你们以为我写信是要威吓你们。
10:10 For his letters, they say, have weight and are strong; but in body he is feeble, and his way of talking has little force.
10:10 因为有人说,他的信,又沉重,又利害。及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。
10:11 Let those who say this keep in mind that, what we are in word by letters when we are away, so will we be in act when we are present.
10:11 这等人当想,我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。
10:12 For we will not make comparison of ourselves with some of those who say good things about themselves: but these, measuring themselves by themselves, and making comparison of themselves with themselves, are not wise.
10:12 因为我们不敢将自己和那自荐的人同列相比。他们用自己度量自己,用自己比较自己,乃是不通达的。
10:13 We will not give glory to ourselves in over-great measure, but after the measure of the rule which God has given us, a measure which comes even to you.
10:13 我们不愿意分外夸口,只要照神所量给我们的界限,构到你们那里。
10:14 For we have no need to make ourselves seem more than we are, as if our authority did not come as far as to you: for we came even as far as you with the good news of Christ:
10:14 我们并非过了自己的界限,好像构不到你们那里。因为我们早到你们那里,传了基督的福音。
10:15 Not taking credit to ourselves for what is not our business, that is, for the work of others; but having hope that, with the growth of your faith, we may get the credit for an increase which is the effect of our work,
10:15 我们不仗着别人所劳碌的,分外夸口。但指望你们信心增长的时候,所量给我们的界限,就可以因着你们更加开展,
10:16 So that we may be able to go on and take the good news to countries still farther away than you are, and not take credit for another man's work in making things ready to our hand.
10:16 得以将福音传到你们以外的地方,并不是在别人界限之内,借着他现成的事夸口。
10:17 But whoever has a desire for glory, let his glory be in the Lord.
10:17 但夸口的当指着主夸口。
10:18 For the Lord's approval of a man is not dependent on his opinion of himself, but on the Lord's opinion of him.
10:18 因为蒙悦纳的,不是自己称许的,乃是主所称许的。