两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
25:1 If there is an argument between men and they go to law with one another, let the judges give their decision for the upright, and against the wrongdoer.
25:1 人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
25:2 And if the wrongdoer is to undergo punishment by whipping, the judge will give orders for him to go down on his face and be whipped before him, the number of the blows being in relation to his crime.
25:2 恶人若该受责打,审判官就要叫他当面伏在地上,按着他的罪照数责打。
25:3 He may be given forty blows, not more; for if more are given, your brother may be shamed before you.
25:3 只可打他四十下,不可过数。若过数,便是轻贱你的弟兄了。
25:4 Do not keep the ox from taking the grain when he is crushing it.
25:4 牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。
25:5 If brothers are living together and one of them, at his death, has no son, the wife of the dead man is not to be married outside the family to another man: let her husband's brother go in to her and make her his wife, doing as it is right for a brother-in-law to do.
25:5 弟兄同居,若死了一个,没有儿子,死人的妻不可出嫁外人,她丈夫的兄弟当尽弟兄的本分,娶她为妻,与她同房。
25:6 Then the first male child she has will take the rights of the brother who is dead, so that his name may not come to an end in Israel.
25:6 妇人生的长子必归死兄的名下,免得他的名在以色列中涂抹了。
25:7 But if the man says he will not take his brother's wife, then let the wife go to the responsible men of the town, and say, My husband's brother will not keep his brother's name living in Israel; he will not do what it is right for a husband's brother to do.
25:7 那人若不愿意娶他哥哥的妻,他哥哥的妻就要到城门长老那里,说,我丈夫的兄弟不肯在以色列中兴起他哥哥的名字,不给我尽弟兄的本分。
25:8 Then the responsible men of the town will send for the man, and have talk with him: and if he still says, I will not take her;
25:8 本城的长老就要召那人来问他,他若执意说,我不愿意娶她,
25:9 Then his brother's wife is to come to him, before the responsible men of the town, and take his shoe off his foot, and put shame on him, and say, So let it be done to the man who will not take care of his brother's name.
25:9 他哥哥的妻就要当着长老到那人的跟前,脱了他的鞋,吐唾沫在他脸上,说,凡不为哥哥建立家室的都要这样待他。
25:10 And his family will be named in Israel, The house of him whose shoe has been taken off.
25:10 在以色列中,他的名必称为脱鞋之家。
25:11 If two men are fighting, and the wife of one of them, coming to the help of her husband, takes the other by the private parts;
25:11 若有二人争斗,这人的妻近前来,要救她丈夫脱离那打她丈夫之人的手,抓住那人的下体,
25:12 Her hand is to be cut off; have no pity on her.
25:12 就要砍断妇人的手,眼不可顾惜她。
25:13 Do not have in your bag different weights, a great and a small;
25:13 你囊中不可有一大一小两样的法码。
25:14 Or in your house different measures, a great and a small.
25:14 你家里不可有一大一小两样的升斗。
25:15 But have a true weight and a true measure: so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you.
25:15 当用对准公平的法码,公平的升斗。这样,在耶和华你神所赐你的地上,你的日子就可以长久。
25:16 For all who do such things, and all whose ways are not upright, are disgusting to the Lord your God.
25:16 因为行非义之事的人都是耶和华你神所憎恶的。
25:17 Keep in mind what Amalek did to you on your way from Egypt;
25:17 你要记念你们出埃及的时候,亚玛力人在路上怎样待你。
25:18 How, meeting you on the way, he made an attack on you when you were tired and without strength, cutting off all the feeble ones at the end of your line; and the fear of God was not in him.
25:18 他们在路上遇见你,趁你疲乏困倦击杀你尽后边软弱的人,并不敬畏神。
25:19 So when the Lord your God has given you rest from all who are against you on every side, in the land which the Lord your God is giving you for your heritage, see to it that the memory of Amalek is cut off from the earth; keep this in mind.
25:19 所以耶和华你神使你不被四围一切的仇敌扰乱,在耶和华你神赐你为业的地上得享平安。那时,你要将亚玛力的名号从天下涂抹了,不可忘记。