两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
40:1 In the twenty-fifth year after we had been taken away prisoners, in the first month of the year, on the tenth day of the month, in the fourteenth year after the town was taken, on the very same day, the hand of the Lord was on me, and he took me there.
40:1 我们被掳掠第二十五年,耶路撒冷城攻破后十四年,正在年初,月之初十日,耶和华的灵(原文作手)降在我身上,他把我带到以色列地。
40:2 In the visions of God he took me into the land of Israel, and put me down on a very high mountain, on which there was, as it seemed, a building like a town opposite me.
40:2 在神的异象中带我到以色列地,安置在至高的山上。在山上的南边有仿佛一座城建立。
40:3 He took me there, and I saw a man, looking like brass, with a linen cord in his hand and a measuring rod: and he was stationed in the doorway.
40:3 他带我到那里,见有一人,颜色(原文作形状)如铜,手拿麻绳和量度的竿,站在门口。
40:4 And the man said to me, Son of man, see with your eyes and give hearing with your ears, and take to heart everything I am going to let you see; for in order that I might let you see them, you have come here: and give an account of all you see to the children of Israel.
40:4 那人对我说,人子阿,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳听,并要放在心上。我带你到这里来,特为要指示你。凡你所见的,你都要告诉以色列家。
40:5 And there was a wall on the outside of the house all round, and in the man's hand there was a measuring rod six cubits long by a cubit and a hand's measure: so he took the measure of the building from side to side, one rod; and from base to top, one rod.
40:5 我见殿四围有墙。那人手拿量度的竿,长六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量墙,厚一竿,高一竿。
40:6 Then he came to the doorway looking to the east, and went up by its steps; and he took the measure of the doorstep, one rod wide.
40:6 他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿。又量门的那槛,宽一竿。
40:7 And the watchmen's rooms were one rod long and one rod wide; and the space between the rooms was five cubits; the doorstep of the doorway, by the covered way of the doorway inside, was one rod.
40:7 又有卫房,每房长一竿,宽一竿,相隔五肘。门槛,就是挨着向殿的廊门槛,宽一竿。
40:8 And he took the measure of the covered way of the doorway inside,
40:8 他又量向殿门的廊子,宽一竿。
40:9 Eight cubits; and its uprights, two cubits; the covered way of the doorway was inside.
40:9 又量门廊,宽八肘,墙柱厚二肘。那门的廊子向着殿。
40:10 And the rooms of the doorway on the east were three on this side and three on that; all three were of the same size; and the uprights on this side and on that were of the same size.
40:10 东门洞有卫房,这旁三间,那旁三间,都是一样的尺寸。这边的柱子和那边的柱子,也是一样的尺寸。
40:11 And he took the measure of the opening of the doorway, ten cubits wide; and the way down the doorway was thirteen cubits;
40:11 他量门口,宽十肘,长十三肘。
40:12 And the space in front of the rooms, a cubit on this side and a cubit on that side; and the rooms six cubits on this side and six cubits on that.
40:12 卫房前展出的境界,这边一肘,那边一肘。卫房这边六肘,那边六肘。
40:13 And he took the measure of the doorway from the back of one room to the back of the other, twenty-five cubits across, from door to door.
40:13 又量门洞,从这卫房顶的后檐到那卫房顶的后檐,宽二十五肘。卫房门与门相对。
40:14 And he took the measure of the covered way, twenty cubits; and opening from the covered way of the doorway was the open square round about.
40:14 又量(量原文作造)廊子六十肘(七十经作二十肘),墙柱外是院子,有廊为界,在门洞两边。
40:15 And from before the opening of the doorway to before the inner covered way of the doorway was fifty cubits.
40:15 从大门口到内廊前,共五十肘。
40:16 And the rooms and their uprights had sloping windows inside the doorway all round, and in the same way the covered way had windows all round on the inside: and on every upright there were palm-trees.
40:16 卫房和门洞两旁柱间并廊子,都有严紧的窗棂。里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。
40:17 Then he took me into the outer square, and there were rooms and a stone floor made for the open square all round: there were thirty rooms on the stone floor.
40:17 他带我到外院,见院的四围有铺石地。铺石地上有屋子三十间。
40:18 And the stone floor was by the side of the doorways, and was as wide as the doorways were long, even the lower floor.
40:18 铺石地,就是矮铺石地在各门洞两旁,以门洞的长短为度。
40:19 Then he took the measure of the square across, from before the lower doorway inside to before the inner doorway outside, one hundred cubits. And he took me in the direction of the north,
40:19 他从下门量到内院外,共宽一百肘,东面北面都是如此。
40:20 And there was a doorway to the outer square, looking to the north; and he took the measure of it to see how wide and how long it was.
40:20 他量外院朝北的门,长宽若干。
40:21 And it had three rooms on this side of it and three on that; its uprights and its covered ways were the same size as those of the first doorway: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
40:21 门洞的卫房,这旁三间,那旁三间。门洞的柱子和廊子,与第一门的尺寸一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。
40:22 And its windows, and the windows of its covered ways, and its palm-trees, were the same as those of the doorway looking to the east; and there were seven steps up to it; and the covered way went inside.
40:22 其窗棂和廊子,并雕刻的棕树,与朝东的门尺寸一样。登七层台阶上到这门,前面有廊子。
40:23 And there was a doorway to the inner square opposite the doorway on the north, like the doorway on the east; and he took the measure from doorway to doorway, a hundred cubits.
40:23 内院有门与这门相对,北面东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。
40:24 And he took me to the south, and I saw a doorway looking to the south: and he took the measure of its rooms and its uprights and its covered ways by these measures.
40:24 他带我往南去,见朝南有门,又照先前的尺寸量门洞的柱子和廊子。
40:25 And there were windows in it and in the covered way all round, like the other windows: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
40:25 门洞两旁与廊子的周围都有窗棂,和先量的窗棂一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。
40:26 And there were seven steps up to it, and its covered way went inside: and it had palm-trees, one on this side and one on that, on its uprights.
40:26 登七层台阶上到这门,前面有廊子。柱上有雕刻的棕树,这边一棵,那边一棵。
40:27 And there was a doorway to the inner square looking to the south: he took the measure from doorway to doorway to the south, a hundred cubits.
40:27 内院朝南有门。从这门量到朝南的那门,共一百肘。
40:28 Then he took me to the inner square by the south doorway: and he took the measure of the south doorway by these measures;
40:28 他带我从南门到内院,就照先前的尺寸量南门。
40:29 And the rooms in it and the uprights and the covered ways, by these measures:
40:29 卫房和柱子,并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
40:30 And there were windows in it and in the covered way all round: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
40:30 周围有廊子,长二十五肘,宽五肘。
40:31 The covered way was on the side nearest the outer square; and there were palm-trees on the uprights: and there were eight steps going up to it.
40:31 廊子朝着外院,柱上有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
40:32 And he took me into the inner square facing the east: and he took the measure of the doorway by these measures;
40:32 他带我到内院的东面,就照先前的尺寸量东门。
40:33 And of the rooms in it and its uprights and its covered ways, by these measures: and there were windows in it and in the covered way round about: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
40:33 卫房和柱子,并廊子都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
40:34 And the covered way was on the side nearest the outer square; there were palm-trees on the uprights, on this side and on that: and there were eight steps going up to it.
40:34 廊子朝着外院。门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
40:35 And he took me to the north doorway: and he took the measure of it by these measures;
40:35 他带我到北门,就照先前的尺寸量那门,
40:36 Its rooms, its uprights, and its covered way had the same measures, and its covered way had windows all round: it was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
40:36 就是量卫房和柱子,并廊子。门洞周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
40:37 Its uprights were on the side nearest to the outer square; there were palm-trees on the uprights, on this side and on that: and there were eight steps going up to it.
40:37 廊柱朝着外院。门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
40:38 And there was a room with a door in the covered way of the doorway, where the burned offering was washed.
40:38 门洞的柱旁有屋子和门。祭司(原文作他们)在那里洗燔祭牲。
40:39 And in the covered way of the doorway there were two tables on this side and two tables on that side, on which the burned offering and the sin-offering and the offering for error were put to death:
40:39 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲,赎罪祭牲,和赎愆祭牲。
40:40 On the outer side, to the north, as one goes up to the opening of the doorway, were two tables.
40:40 上到朝北的门口,这边有两张桌子,门廊那边也有两张桌子。
40:41 There were four tables on one side and four tables on the other, by the side of the doorway; eight tables, on which they put to death the beasts for the offerings.
40:41 门这边有四张桌子,那边有四张桌子,共八张。在其上祭司宰杀牺牲。
40:42 And there were four tables for the burned offering, made of cut stone, one and a half cubits long, one and a half cubits wide and a cubit high, where the instruments were placed which were used for putting to death the burned offering and the beasts for the offerings.
40:42 为燔祭牲有四张桌子,是凿过的石头作成的,长一肘半,宽一肘半,高一肘。祭司将宰杀燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。
40:43 And they had edges all round as wide as a man's hand: and on the tables was the flesh of the offerings.
40:43 有钩子,宽一掌,钉在廊内的四围。桌子上有牺牲的肉。
40:44 And he took me into the inner square, and there were two rooms in the inner square, one at the side of the north doorway, facing south; and one at the side of the south doorway, facing north.
40:44 在北门旁,内院里有屋子,为歌唱的人而设。这屋子朝南。在南门旁,又有一间朝北(南原文作东)。
40:45 And he said to me, This room, facing south, is for the priests who have the care of the house.
40:45 他对我说,这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司。
40:46 And the room facing north is for the priests who have the care of the altar: these are the sons of Zadok, who, from among the sons of Levi, come near to the Lord to do the work of his house.
40:46 那朝北的屋子是为看守祭坛的祭司。这些祭司是利未人中撒督的子孙,近前来事奉耶和华的。
40:47 And he took the measure of the open square, a hundred cubits long and a hundred cubits wide, being square; and the altar was in front of the house.
40:47 他又量内院,长一百肘,宽一百肘,是见方的。祭坛在殿前。
40:48 Then he took me to the covered way before the house, and took the measure of its uprights, five cubits on one side and five cubits on the other: and the doorway was fourteen cubits wide; and the side-walls of the doorway were three cubits on one side and three cubits on the other.
40:48 于是他带我到殿前的廊子,量廊子的墙柱。这面厚五肘,那面厚五肘。门两旁,这边三肘,那边三肘。
40:49 The covered way was twenty cubits long and twelve cubits wide, and they went up to it by ten steps; and there were pillars by the uprights, one on one side and one on the other.
40:49 廊子长二十肘,宽十一肘。上廊子有台阶。靠近墙柱又有柱子,这边一根,那边一根。