两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
38:1 Now at that time, Judah went away from his brothers and became the friend of a man of Adullam named Hirah.
38:1 那时,犹大离开他弟兄下去,到一个亚杜兰人名叫希拉的家里去。
38:2 And there he saw the daughter of a certain man of Canaan named Shua, and took her as his wife.
38:2 犹大在那里看见一个迦南人名叫书亚的女儿,就娶她为妻,与她同房,
38:3 And she gave birth to a son, and he gave him the name Er.
38:3 她就怀孕生了儿子,犹大给他起名叫珥。
38:4 And again she gave birth to a son, and he gave him the name Onan.
38:4 她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
38:5 Then she had another son, to whom she gave the name Shelah; she was at Chezib when the birth took place.
38:5 她复又生了儿子,给他起名叫示拉。她生示拉的时候,犹大正在基悉。
38:6 And Judah took a wife for his first son Er, and her name was Tamar.
38:6 犹大为长子珥娶妻,名叫他玛。
38:7 Now Er, Judah's first son, did evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death.
38:7 犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就叫他死了。
38:8 Then Judah said to Onan, Go in to your brother's wife and do what it is right for a husband's brother to do; make her your wife and get offspring for your brother.
38:8 犹大对俄南说,你当与你哥哥的妻子同房,向她尽你为弟的本分,为你哥哥生子立后。
38:9 But Onan, seeing that the offspring would not be his, went in to his brother's wife, but let his seed go on to the earth, so that he might not get offspring for his brother.
38:9 俄南知道生子不归自己,所以同房的时候便遗在地,免得给他哥哥留后。
38:10 And what he did was evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death, like his brother.
38:10 俄南所作的在耶和华眼中看为恶,耶和华也就叫他死了。
38:11 Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, Go back to your father's house and keep yourself as a widow till my son Shelah becomes a man: for he had in his mind the thought that death might come to him as it had come to his brothers. So Tamar went back to her father's house.
38:11 犹大心里说,恐怕示拉也死,像他两个哥哥一样,就对他儿妇他玛说,你去,在你父亲家里守寡,等我儿子示拉长大。他玛就回去,住在她父亲家里。
38:12 And after a time, Bath-shua, Judah's wife, came to her end; and after Judah was comforted for her loss, he went to Timnah, where they were cutting the wool of his sheep, and his friend Hirah of Adullam went with him.
38:12 过了许久,犹大的妻子书亚的女儿死了。犹大得了安慰,就和他朋友亚杜兰人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那里。
38:13 And when Tamar had news that her father-in-law was going up to Timnah to the wool-cutting,
38:13 有人告诉他玛说,你的公公上亭拿剪羊毛去了。
38:14 She took off her widow's clothing, and covering herself with her veil, she took her seat near Enaim on the road to Timnah; for she saw that Shelah was now a man, but she had not been made his wife.
38:14 他玛见示拉已经长大,还没有娶她为妻,就脱了她作寡妇的衣裳,用帕子蒙着脸,又遮住身体,坐在亭拿路上的伊拿印城门口。
38:15 When Judah saw her he took her to be a loose woman of the town, because her face was covered.
38:15 犹大看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。
38:16 And turning to her by the roadside, he said to her, Let me come in to you; for he had no idea that she was his daughter-in-law. And she said, What will you give me as my price?
38:16 犹大就转到她那里去,说,来吧。让我与你同寝。他原不知道是他的儿妇。他玛说,你要与我同寝,把什么给我呢?
38:17 And he said, I will give you a young goat from the flock. And she said, What will you give me as a sign till you send it?
38:17 犹大说,我从羊群里取一只山羊羔,打发人送来给你。他玛说,在未送以先,你愿意给我一个当头吗?
38:18 And he said, What would you have? And she said, Your ring and its cord and the stick in your hand. So he gave them to her and went in to her, and she became with child by him.
38:18 他说,我给你什么当头呢?他玛说,你的印,你的带子,和你手里的杖。犹大就给了她,与她同寝,她就从犹大怀了孕。
38:19 Then she got up and went away and took off her veil and put on her widow's clothing.
38:19 他玛起来走了,除去帕子,仍旧穿上作寡妇的衣裳。
38:20 Then Judah sent his friend Hirah with the young goat, to get back the things which he had given as a sign to the woman: but she was not there.
38:20 犹大托他朋友亚杜兰人送一只山羊羔去,要从那女人手里取回当头来,却找不着她。
38:21 And he put questions to the men of the place, saying, Where is the loose woman who was in Enaim by the wayside? And they said, There was no such woman there.
38:21 就问那地方的人说,伊拿印路旁的妓女在哪里,他们说,这里并没有妓女。
38:22 So he went back to Judah, and said, I have not seen her, and the men of the place say that there is no such woman there.
38:22 他回去见犹大说,我没有找着她,并且那地方的人说,这里没有妓女。
38:23 And Judah said, Let her keep the things, so that we may not be shamed; I sent the young goat, but you did not see the woman.
38:23 犹大说,我把这山羊羔送去了,你竟找不着她。任凭她拿去吧,免得我们被羞辱。
38:24 Now about three months after this, word came to Judah that Tamar, his daughter-in-law, had been acting like a loose woman and was with child. And Judah said, Take her out and let her be burned.
38:24 约过了三个月,有人告诉犹大说,你的儿妇他玛作了妓女,且因行淫有了身孕。犹大说,拉出她来,把她烧了。
38:25 And while she was being taken out, she sent word to her father-in-law, saying, The man whose property these things are, is the father of my child: say then, whose are this ring and this cord and this stick?
38:25 他玛被拉出来的时候便打发人去见她公公,对他说,这些东西是谁的,我就是从谁怀的孕。请你认一认,这印和带子并杖都是谁的,
38:26 Then Judah said openly that they were his, and said, She is more upright than I am, for I did not give her to Shelah my son. And he had no more connection with her.
38:26 犹大承认说,她比我更有义,因为我没有将她给我的儿子示拉。从此犹大不再与她同寝了。
38:27 And when the time came for her to give birth, it was clear that there were two children in her body.
38:27 他玛将要生产,不料她腹里是一对双生。
38:28 And while she was in the act of giving birth, one of them put out his hand; and the woman who was with her put a red thread round his hand, saying, This one came out first.
38:28 到生产的时候,一个孩子伸出一只手来。收生婆拿红线拴在他手上,说,这是头生的。
38:29 But then he took his hand back again, and his brother came first to birth: and the woman said, What an opening you have made for yourself! So he was named Perez.
38:29 随后这孩子把手收回去,他哥哥生出来了。收生婆说,你为什么抢着来呢?因此给他起名叫法勒斯。
38:30 And then his brother came out, with the red thread round his hand, and he was named Zerah.
38:30 后来,他兄弟那手上有红线的也生出来,就给他起名叫谢拉。