Job 约伯记 chapter 13/42

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

20:1 Then Zophar the Naamathite made answer and said,

20:1 拿玛人琐法回答说,

20:2 For this cause my thoughts are troubling me and driving me on.

20:2 我心中急躁,所以我的思念叫我回答。

20:3 I have to give ear to arguments which put me to shame, and your answers to me are wind without wisdom.

20:3 我已听见那羞辱我,责备我的话。我的悟性叫我回答。

20:4 Have you knowledge of this from early times, when man was placed on the earth,

20:4 你岂不知亘古以来,自从人生在地。

20:5 That the pride of the sinner is short, and the joy of the evil-doer but for a minute?

20:5 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间吗?

20:6 Though he is lifted up to the heavens, and his head goes up to the clouds;

20:6 他的尊荣虽达到天上,头虽顶到云中,

20:7 Like the waste from his body he comes to an end for ever: those who have seen him say, Where is he?

20:7 他终必灭亡,像自己的粪一样。素来见他的人要说,他在哪里呢?

20:8 He is gone like a dream, and is not seen again; he goes in flight like a vision of the night.

20:8 他必飞去如梦,不再寻见,速被赶去,如夜间的异象。

20:9 The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.

20:9 亲眼见过他的,必不再见他。他的本处也再见不着他。

20:10 His children are hoping that the poor will be kind to them, and his hands give back his wealth.

20:10 他的儿女要求穷人的恩。他的手要赔还不义之财。

20:11 His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust.

20:11 他的骨头虽然有青年之力,却要和他一同躺卧在尘土中。

20:12 Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue;

20:12 他口内虽以恶为甘甜,藏在舌头底下。

20:13 Though he takes care of it, and does not let it go, but keeps it still in his mouth;

20:13 爱恋不舍,含在口中。

20:14 His food becomes bitter in his stomach; the poison of snakes is inside him.

20:14 他的食物在肚里却要化为酸,在他里面成为虺蛇的恶毒。

20:15 He takes down wealth as food, and sends it up again; it is forced out of his stomach by God.

20:15 他吞了财宝,还要吐出。神要从他腹中掏出来。

20:16 He takes the poison of snakes into his mouth, the tongue of the snake is the cause of his death.

20:16 他必吸饮虺蛇的毒气。蝮蛇的舌头也必杀他。

20:17 Let him not see the rivers of oil, the streams of honey and milk.

20:17 流奶与蜜之河,他不得再见。

20:18 He is forced to give back the fruit of his work, and may not take it for food; he has no joy in the profit of his trading.

20:18 他劳碌得来的要赔还,不得享用(原文作吞下),不能照所得的财货欢乐。

20:19 Because he has been cruel to the poor, turning away from them in their trouble; because he has taken a house by force which he did not put up;

20:19 他欺压穷人,且又离弃。强取非自己所盖的房屋(或作强取房屋不得再建造)。

20:20 There is no peace for him in his wealth, and no salvation for him in those things in which he took delight.

20:20 他因贪而无厌,所喜悦的连一样也不能保守。

20:21 He had never enough for his desire; for this cause his well-being will quickly come to an end.

20:21 其余的没有一样他不吞灭,所以他的福乐不能长久。

20:22 Even when his wealth is great, he is full of care, for the hand of everyone who is in trouble is turned against him.

20:22 他在满足有余的时候,必到狭窄的地步。凡受苦楚的人,都必加手在他身上。

20:23 God gives him his desire, and sends the heat of his wrath on him, making it come down on him like rain.

20:23 他正要充满肚腹的时候,神必将猛烈的忿怒,降在他身上。正在他吃饭的时候,要将这忿怒像雨降在他身上。

20:24 He may go in flight from the iron spear, but the arrow from the bow of brass will go through him;

20:24 他要躲避铁器。铜弓的箭要将他射透。

20:25 He is pulling it out, and it comes out of his back; and its shining point comes out of his side; he is overcome by fears.

20:25 他把箭一抽,就从他身上出来。发光的箭头从他胆中出来,有惊惶临在他身上。

20:26 All his wealth is stored up for the dark: a fire not made by man sends destruction on him, and on everything in his tent.

20:26 他的财宝归于黑暗。人所不吹的火要把他烧灭,要把他帐棚中所剩下的烧毁。

20:27 The heavens make clear his sin, and the earth gives witness against him.

20:27 天要显明他的罪孽,地要兴起攻击他。

20:28 The produce of his house is taken away into another country, like things given into the hands of others in the day of wrath.

20:28 他的家产必然过去。神发怒的日子,他的货物都要消灭。

20:29 This is the reward of the evil man, and the heritage given to him by God.

20:29 这是恶人从神所得的分,是神为他所定的产业。