Job 约伯记 chapter 37/42

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

42:1 And Job said in answer to the Lord,

42:1 约伯回答耶和华说,

42:2 I see that you are able to do every thing, and to give effect to all your designs.

42:2 我知道,你万事都能做。你的旨意不能拦阻。

42:3 Who is this who makes dark the purpose of God by words without knowledge? For I have been talking without knowledge about wonders not to be searched out.

42:3 谁用无知的言语,使你的旨意隐藏呢?我所说的,是我不明白的。这些事太奇妙,是我不知道的。

42:4 Give ear to me, and I will say what is in my mind; I will put questions to you, and you will give me the answers.

42:4 求你听我,我要说话。我问你,求你指示我。

42:5 Word of you had come to my ears, but now my eye has seen you.

42:5 我从前风闻有你,现在亲眼看见你。

42:6 For this cause I give witness that what I said is false, and in sorrow I take my seat in the dust.

42:6 因此我厌恶自己,(自己或作我的言语)在尘土和炉灰中懊悔。

42:7 And it came about, after he had said these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, I am very angry with you and your two friends, because you have not said what is right about me, as my servant Job has.

42:7 耶和华对约伯说话以后,就对提幔人以利法说,我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。

42:8 And now, take seven oxen and seven sheep, and go to my servant Job, and give a burned offering for yourselves, and my servant Job will make prayer for you, that I may not send punishment on you; because you have not said what is right about me, as my servant Job has.

42:8 现在你们要取七只公牛,七只公羊,到我仆人约伯那里去,为自己献上燔祭,我的仆人约伯就为你们祈祷。我因悦纳他,就不按你们的愚妄办你们。你们议论我,不如我的仆人约伯说的是。

42:9 And Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, went and did as the Lord had said. And the Lord gave ear to Job.

42:9 于是提幔人以利法,书亚人比勒达,拿玛人琐法照着耶和华所吩咐的去行。耶和华就悦纳约伯。

42:10 And the Lord made up to Job for all his losses, after he had made prayer for his friends: and all Job had before was increased by the Lord twice as much.

42:10 约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境转回(苦境原文作掳掠),并且耶和华赐给他的,比他从前所有的加倍。

42:11 And all his brothers and sisters, and his friends of earlier days, came and took food with him in his house; and made clear their grief for him, and gave him comfort for all the evil which the Lord had sent on him; and they all gave him a bit of money and a gold ring.

42:11 约伯的弟兄,姐妹,和以先所认识的人都来见他,在他家里一同吃饭。又论到耶和华所降与他的一切灾祸,都为他悲伤安慰他。每人也送他一块银子和一个金环。

42:12 And the Lord's blessing was greater on the end of Job's life than on its start: and so he came to have fourteen thousand sheep and goats, and six thousand camels, and two thousand oxen, and a thousand she-asses.

42:12 这样,耶和华后来赐福给约伯比先前更多。他有一万四千羊,六千骆驼,一千对牛,一千母驴。

42:13 And he had seven sons and three daughters.

42:13 他也有七个儿子,三个女儿。

42:14 And he gave the first the name of Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch;

42:14 他给长女起名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连哈朴。

42:15 And there were no women so beautiful as the daughters of Job in all the earth: and their father gave them a heritage among their brothers.

42:15 在那全地的妇女中,找不着像约伯的女儿那样美貌。她们的父亲使她们在弟兄中得产业。

42:16 And after this Job had a hundred and forty years of life, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.

42:16 此后,约伯又活了一百四十年,得见他的儿孙,直到四代。

42:17 And Job came to his end, old and full of days.

42:17 这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。