Judges 士师记 chapter 13/21

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

20:1 Then all the children of Israel took up arms, and the people came together like one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, before the Lord at Mizpah.

20:1 于是以色列从但到别是巴,以及住基列地的众人都出来,如同一人,聚集在米斯巴耶和华面前。

20:2 And the chiefs of the people, out of all the tribes of Israel, took their places in the meeting of the people of God, four hundred thousand footmen armed with swords.

20:2 以色列民的首领,就是各支派的军长,都站在神百姓的会中。拿刀的步兵共有四十万。

20:3 (Now the children of Benjamin had word that the children of Israel had gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Make clear how this evil thing took place.

20:3 以色列人上到米斯巴,便雅悯人都听见了。以色列人说,请你将这件恶事的情由对我们说明。

20:4 Then the Levite, the husband of the dead woman, said in answer, I came to Gibeah in the land of Benjamin, I and my servant-wife, for the purpose of stopping there for the night.

20:4 那利未人,就是被害之妇人的丈夫,回答说,我和我的妾到了便雅悯的基比亚住宿。

20:5 And the townsmen of Gibeah came together against me, going round the house on all sides by night; it was their purpose to put me to death, and my servant-wife was violently used by them and is dead.

20:5 基比亚人夜间起来,围了我住的房子,想要杀我,又将我的妾强奸致死。

20:6 So I took her, cutting her into parts which I sent through all the country of the heritage of Israel: for they have done an act of shame in Israel.

20:6 我就把我妾的尸身切成块子,使人拿着传送以色列得为业的全地,因为基比亚人在以色列中行了凶淫丑恶的事。

20:7 Here you all are, you children of Israel; give now your suggestions about what is to be done.

20:7 你们以色列人都当筹划商议。

20:8 Then all the people got up as one man and said, Not one of us will go to his tent or go back to his house:

20:8 众民都起来如同一人,说,我们连一人都不回自己帐棚,自己房屋去。

20:9 But this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by the decision of the Lord;

20:9 我们向基比亚人必这样行,照所掣的签去攻击他们。

20:10 And we will take ten men out of every hundred, through all the tribes of Israel, a hundred out of every thousand, a thousand out of every ten thousand, to get food for the people, so that they may give to Gibeah of Benjamin the right punishment for the act of shame they have done in Israel.

20:10 我们要在以色列各支派中,一百人挑取十人,一千人挑取百人,一万人挑取千人,为民运粮,等大众到了便雅悯的基比亚,就照基比亚人在以色列中所行的丑事征伐他们。

20:11 So all the men of Israel were banded together against the town, united like one man.

20:11 于是以色列众人彼此连合如同一人,聚集攻击那城。

20:12 And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin saying, What is this evil which has been done among you?

20:12 以色列众支派打发人去,问便雅悯支派的各家说,你们中间怎么作了这样的恶事呢?

20:13 Now give up those good-for-nothing persons in Gibeah so that we may put them to death, clearing away the evil from Israel. But the children of Benjamin would not give ear to the voice of their brothers, the children of Israel.

20:13 现在你们要将基比亚的那些匪徒交出来,我们好治死他们,从以色列中除掉这恶。便雅悯人却不肯听从他们弟兄以色列人的话。

20:14 And the children of Benjamin came together from all their towns to Gibeah, to go to war with the children of Israel.

20:14 便雅悯人从他们的各城里出来,聚集到了基比亚,要与以色列人打仗。

20:15 And the children of Benjamin who came that day from the towns were twenty-six thousand men armed with swords, in addition to the people of Gibeah, numbering seven hundred of the best fighting-men,

20:15 那时便雅悯人从各城里点出拿刀的,共有二万六千。另外还有基比亚人点出七百精兵。

20:16 Who were left-handed, able to send a stone at a hair without error.

20:16 在众军之中有拣选的七百精兵,都是左手便利的,能用机弦甩石打人,毫发不差。

20:17 And the men of Israel, other than Benjamin, were four hundred thousand in number, all armed with swords; they were all men of war.

20:17 便雅悯人之外,点出以色列人拿刀的,共有四十万,都是战士。

20:18 And they got up and went up to Beth-el to get directions from God, and the children of Israel said, Who is to be the first to go up to the fight against the children of Benjamin? And the Lord said, Judah is to go up first.

20:18 以色列人就起来,到伯特利去求问神说,我们中间谁当首先上去与便雅悯人争战呢?耶和华说,犹大当先上去。

20:19 So the children of Israel got up in the morning and put themselves in position against Gibeah.

20:19 以色列人早晨起来,对着基比亚安营。

20:20 And the men of Israel went out to war against Benjamin (and the men of Israel put their forces in fighting order against them at Gibeah).

20:20 以色列人出来,要与便雅悯人打仗,就在基比亚前摆阵。

20:21 Then the children of Benjamin came out from Gibeah, cutting down twenty-two thousand of the Israelites that day.

20:21 便雅悯人就从基比亚出来,当日杀死以色列人二万二千。

20:22 But the people, the men of Israel, taking heart again, put their forces in order and took up the same position as on the first day.

20:22 以色列人彼此奋勇,仍在头一日摆阵的地方又摆阵。

20:23 Now the children of Israel went up, weeping before the Lord till evening, requesting the Lord and saying, Am I to go forward again to the fight against the children of Benjamin my brother? And the Lord said, Go up against him.

20:23 未摆阵之先,以色列人上去,在耶和华面前哭号,直到晚上,求问耶和华说,我们再去与我们弟兄便雅悯人打仗可以不可以。耶和华说,可以上去攻击他们。

20:24 So the children of Israel went forward against the children of Benjamin the second day.

20:24 第二日,以色列人就上前攻击便雅悯人。

20:25 And the second day Benjamin went out against them from Gibeah, cutting down eighteen thousand men of the children of Israel, all swordsmen.

20:25 便雅悯人也在这日从基比亚出来,与以色列人接战,又杀死他们一万八千,都是拿刀的。

20:26 Then all the children of Israel, and all the people, went up to Beth-el, weeping and waiting there before the Lord, going without food all day till evening, and offering burned offerings and peace-offerings before the Lord.

20:26 以色列众人就上到伯特利,坐在耶和华面前哭号,当日禁食直到晚上。又在耶和华面前献燔祭和平安祭。

20:27 And the children of Israel made request to the Lord, (for the ark of the agreement of the Lord was there in those days,

20:27 那时,神的约柜在那里。亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。以色列人问耶和华说,我们当再出去与我们弟兄便雅悯人打仗呢?还是罢兵呢?耶和华说,你们当上去,因为明日我必将他们交在你们手中。

20:28 And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, was in his place before it,) and said, Am I still to go on with the fight against the children of Benjamin my brother, or am I to give it up? And the Lord said, Go on; for tomorrow I will give him into your hands.

20:28

20:29 So Israel put men secretly all round Gibeah to make a surprise attack on it.

20:29 以色列人在基比亚的四围设下伏兵。

20:30 And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in fighting order against Gibeah as before.

20:30 第三日,以色列人又上去攻击便雅悯人,在基比亚前摆阵,与前两次一样。

20:31 And the children of Benjamin went out against the people, moving away from the town; and as before, at their first attack, they put to death about thirty men of Israel on the highways, of which one goes up to Beth-el and the other to Gibeah, and in the open country.

20:31 便雅悯人也出来迎敌,就被引诱离城。在田间两条路上,一通伯特利,一通基比亚,像前两次,动手杀死以色列人约有三十个。

20:32 And the children of Benjamin said, They are giving way before us as at first. But the children of Israel said, Let us go in flight and get them away from the town, into the highways.

20:32 便雅悯人说,他们仍旧败在我们面前。但以色列人说,我们不如逃跑,引诱他们离开城到路上来。

20:33 So all the men of Israel got up and put themselves in fighting order at Baal-tamar: and those who had been waiting secretly to make a surprise attack came rushing out of their place on the west of Geba.

20:33 以色列众人都起来,在巴力他玛摆阵,以色列的伏兵从马利迦巴埋伏的地方冲上前去。

20:34 And they came in front of Gibeah, ten thousand of the best men in all Israel, and the fighting became more violent; but the children of Benjamin were not conscious that evil was coming on them.

20:34 有以色列人中的一万精兵,来到基比亚前接战,势派甚是凶猛。便雅悯人却不知道灾祸临近了。

20:35 Then the Lord sent sudden fear on Benjamin before Israel; and that day the children of Israel put to death twenty-five thousand, one hundred men of Benjamin, all of them swordsmen.

20:35 耶和华使以色列人杀败便雅悯人。那日,以色列人杀死便雅悯人二万五千一百,都是拿刀的。

20:36 So the children of Benjamin saw that they were overcome: and the men of Israel had given way before Benjamin, putting their faith in the watchers who were to make the surprise attack on Gibeah.

20:36 于是便雅悯人知道自己败了。先是以色列人。因为靠着在基比亚前所设的伏兵,就在便雅悯人面前诈败。

20:37 And the watchers, rushing on Gibeah and overrunning it, put all the town to the sword without mercy.

20:37 伏兵急忙闯进基比亚,用刀杀死全城的人。

20:38 Now the sign fixed between the men of Israel and those making the surprise attack was that when they made a pillar of smoke go up from the town,

20:38 以色列人预先同伏兵约定在城内放火,以烟气上腾为号。

20:39 The men of Israel were to make a turn about in the fight. And Benjamin had overcome and put to death about thirty of the men of Israel, and were saying, Certainly they are falling back before us as in the first fight.

20:39 以色列人临退阵的时候,便雅悯人动手杀死以色列人,约有三十个,就说,他们仍像前次被我们杀败了。

20:40 Then the sign went up out of the town in the pillar of smoke, and the Benjamites, turning back, saw all the town going up in smoke to heaven.

20:40 当烟气如柱从城中上腾的时候,便雅悯人回头观看,见全城的烟气冲天。

20:41 And the men of Israel had made a turn about, and the men of Benjamin were overcome with fear, for they saw that evil had overtaken them.

20:41 以色列人又转身回来,便雅悯人就甚惊惶,因为看见灾祸临到自己了。

20:42 So turning their backs on the men of Israel, they went in the direction of the waste land; but the fight overtook them; and those who came out of the town were heading them off and putting them to the sword.

20:42 他们在以色列人面前转身往旷野逃跑。以色列人在后面追杀。那从各城里出来的,也都夹攻杀灭他们。

20:43 And crushing Benjamin down, they went after them, driving them from Nohah as far as the east side of Gibeah.

20:43 以色列人围绕便雅悯人,追赶他们,在他们歇脚之处,对着日出之地的基比亚践踏他们。

20:44 Eighteen thousand men of Benjamin came to their death, all strong men of war.

20:44 便雅悯人死了的有一万八千,都是勇士。

20:45 And turning, they went in flight to the rock of Rimmon in the waste land: and on the highways five thousand of them were cut off by the men of Israel, who, pushing on hard after them to Geba, put to death two thousand more.

20:45 其余的人转身向旷野逃跑,往临门磐去。以色列人在道路上杀了他们五千人,如拾取遗穗一样,追到基顿又杀了他们二千人。

20:46 So twenty-five thousand of the swordsmen of Benjamin came to their end that day, all strong men of war.

20:46 那日便雅悯死了的共有二万五千人,都是拿刀的勇士。

20:47 But six hundred men, turning back, went in flight to the rock of Rimmon in the waste land, and were living on the rock of Rimmon for four months.

20:47 只剩下六百人,转身向旷野逃跑,到了临门磐,就在那里住了四个月。

20:48 And the men of Israel, turning again against the children of Benjamin, put to the sword without mercy all the towns and the cattle and everything there was, burning every town which came into their hands.

20:48 以色列人又转到便雅悯地,将各城的人和牲畜,并一切所遇见的,都用刀杀尽,又放火烧了一切城邑。