Mathew 马太福音 chapter 2/28

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

10:1 And he got together his twelve disciples and gave them the power of driving out unclean spirits, and of making well all sorts of disease and pain.

10:1 耶稣叫了十二个门徒来,给他们权柄,能赶逐污鬼,并医治各样的病症。

10:2 Now the names of the twelve are these: The first, Simon, who is named Peter, and Andrew, his brother; James, the son of Zebedee, and John, his brother;

10:2 这十二使徒的名,头一个叫西门,又称彼得,还有他兄弟安得烈。西庇太的儿子雅各,和雅各的兄弟约翰。

10:3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew, the tax-farmer; James, the son of Alphaeus, and Thaddaeus;

10:3 腓力,和巴多罗买,多马,和税吏马太,亚勒腓的儿子雅各,和达太。

10:4 Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who was false to him.

10:4 奋锐党的西门,还有卖耶稣的加略人犹大。

10:5 These twelve Jesus sent out and gave them orders, saying, Do not go among the Gentiles, or into any town of Samaria,

10:5 耶稣差这十二个人去,吩咐他们说,外邦人的路,你们不要走。撒玛利亚人的城,你们不要进。

10:6 But go to the wandering sheep of the house of Israel,

10:6 宁可往以色列家迷失的羊那里去。

10:7 And, on your way, say, The kingdom of heaven is near.

10:7 随走随传,说,天国近了。

10:8 Make well those who are ill, give life to the dead, make lepers clean, send evil spirits out of men; freely it has been given to you, freely give.

10:8 医治病人,叫死人复活,叫长大麻疯的洁净,把鬼赶出去。你们白白地得来,也要白白地舍去。

10:9 Take no gold or silver or copper in your pockets;

10:9 腰袋里,不要带金银铜钱。

10:10 Take no bag for your journey and do not take two coats or shoes or a stick: for the workman has a right to his food.

10:10 行路不要带口袋,不要带两件褂子,也不要带鞋和拐杖。因为工人得饮食,是应当的。

10:11 And into whatever town or small place you go, make search there for someone who is respected, and make his house your resting-place till you go away.

10:11 你们无论进那一城,那一村,要打听那里谁是好人,就住在他家,直住到走的时候。

10:12 And when you go in, say, May peace be on this house.

10:12 进他家里去,要请他的安。

10:13 And if the house is good enough, let your peace come on it: but if not, let your peace come back to you.

10:13 那家若配得平安,你们所求的平安,就必临到那家。若不配得,你们所求的平安仍归你们。

10:14 And whoever will not take you in, or give ear to your words, when you go out from that house or that town, put off its dust from your feet.

10:14 凡不接待你们,不听你们话的人,你们离开那家,或是那城的时候,就把脚上的尘土跺下去。

10:15 Truly I say to you, It will be better for the land of Sodom and Gomorrah in the day of God's judging than for that town.

10:15 我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢。

10:16 See, I send you out as sheep among wolves. Be then as wise as snakes, and as gentle as doves.

10:16 我差你们去,如同羊进入狼群。所以你们要灵巧像蛇,驯良像鸽子。

10:17 But be on the watch against men: for they will give you up to the Sanhedrins, and in their Synagogues they will give you blows;

10:17 你们要防备人。因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们。

10:18 And you will come before rulers and kings because of me, for a witness to them and to the Gentiles.

10:18 并且你们要为我的缘故,被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。

10:19 But when you are given up into their hands, do not be troubled about what to say or how to say it: for in that hour what you are to say will be given to you;

10:19 你们被交的时候,不要思虑怎样说话或说什么话。到那时候,必赐给你们当说的话。

10:20 Because it is not you who say the words, but the Spirit of your Father in you.

10:20 因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。

10:21 And brother will give up brother to death, and the father his child: and children will go against their fathers and mothers, and put them to death.

10:21 弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地。儿女要与父母为敌,害死他们。

10:22 And you will be hated by all men because of my name: but he who is strong to the end will have salvation.

10:22 并且你们要为我的名,被众人恨恶,惟有忍耐到底的,必然得救。

10:23 But when they are cruel to you in one town, go in flight to another: for truly, I say to you, You will not have gone through the towns of Israel before the Son of man comes.

10:23 有人在这城里逼迫你们,就逃到那城里去。我实在告诉你们,以色列的城邑,你们还没有走遍,人子就到了。

10:24 A disciple is not greater than his master, or a servant than his lord.

10:24 学生不能高过先生,仆人不能高过主人。

10:25 It is enough for the disciple that he may be as his master, and the servant as his lord. If they have given the name Beelzebub to the master of the house, how much more to those of his house!

10:25 学生和先生一样,仆人和主人一样,也就罢了。人既骂家主是别西卜,何况他的家人呢?(别西卜是鬼王的名)

10:26 Have, then, no fear of them: because nothing is covered which will not come to light, or secret which will not be made clear.

10:26 所以不要怕他们。因为掩盖的事,没有不露出来的。隐藏的事,没有不被人知道的。

10:27 What I say to you in the dark, say in the light: and what comes to your ear secretly, say publicly from the house-tops.

10:27 我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来。你们耳中所听的,要在房上宣扬出来。

10:28 And have no fear of those who put to death the body, but are not able to put to death the soul. But have fear of him who has power to give soul and body to destruction in hell.

10:28 那杀身体不能杀灵魂的,不要怕他们。惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。

10:29 Are not sparrows two a farthing? and not one of them comes to an end without your Father:

10:29 两个麻雀,不是卖一分银子吗?若是你们的父不许,一个也不能掉在地上。

10:30 But the hairs of your head are all numbered.

10:30 就是你们的头发,也都被数过了。

10:31 Then have no fear; you are of more value than a flock of sparrows.

10:31 所以不要惧怕。你们比许多麻雀还贵重。

10:32 To everyone, then, who gives witness to me before men, I will give witness before my Father in heaven.

10:32 凡在人面前认我的,我在我天上的父面前,也必认他。

10:33 But if anyone says before men that he has no knowledge of me, I will say that I have no knowledge of him before my Father in heaven.

10:33 凡在人面前不认我的,我在我天上的父面前,也必不认他。

10:34 Do not have the thought that I have come to send peace on the earth; I came not to send peace but a sword.

10:34 你们不要想我来,是叫地上太平。我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。

10:35 For I have come to put a man against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law:

10:35 因为我来,是叫人与父亲生疏,女儿与母亲生疏,媳妇与婆婆生疏。

10:36 And a man will be hated by those of his house.

10:36 人的仇敌,就是自己家里的人。

10:37 He who has more love for his father or mother than for me is not good enough for me; he who has more love for son or daughter than for me is not good enough for me.

10:37 爱父母过于爱我的,不配作我的门徒,爱儿女过于爱我的,不配作我的门徒。

10:38 And he who does not take his cross and come after me is not good enough for me.

10:38 不背着他的十字架跟从我的,也不配作我的门徒。

10:39 He who has the desire to keep his life will have it taken from him, and he who gives up his life because of me will have it given back to him.

10:39 得着生命的,将要失丧生命。为我失丧生命的,将要得着生命。

10:40 He who gives honour to you gives honour to me; and he who gives honour to me gives honour to him who sent me.

10:40 人接待你们,就是接待我。接待我,就是接待那差我来的。

10:41 He who gives honour to a prophet, in the name of a prophet, will be given a prophet's reward; and he who gives honour to an upright man, in the name of an upright man, will be given an upright man's reward.

10:41 人因为先知的名接待先知,必得先知所得的赏赐,人因为义人的名接待义人,必得义人所得的赏赐。

10:42 And whoever gives to one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, truly I say to you, he will not go without his reward.

10:42 无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。