两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
26:1 Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.
26:1 夏天落雪,收割时下雨,都不相宜。愚昧人得尊荣,也是如此。
26:2 As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.
26:2 麻雀往来,燕子翻飞,这样,无故地咒诅,也必不临到。
26:3 A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.
26:3 鞭子是为打马。辔头是为勒驴。刑杖是为打愚昧人的背。
26:4 Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.
26:4 不要照愚昧人的愚妄话回答他,恐怕你与他一样。
26:5 Give a foolish man a foolish answer, or he will seem wise to himself.
26:5 要照愚昧人的愚妄话回答他,免得他自以为有智慧。
26:6 He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
26:6 借愚昧人手寄信的,是砍断自己的脚,自受损害。(自受原文作喝)
26:7 The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
26:7 瘸子的脚,空存无用。箴言在愚昧人的口中,也是如此。
26:8 Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.
26:8 将尊荣给愚昧人的,好像人把石子包在机弦里。
26:9 Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
26:9 箴言在愚昧人的口中,好像荆棘刺入醉汉的手。
26:10 Like an archer wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.
26:10 雇愚昧人的,与雇过路人的,就像射伤众人的弓箭手。
26:11 Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
26:11 愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗转过来吃它所吐的。
26:12 Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
26:12 你见自以为有智慧的人吗?愚昧人比他更有指望。
26:13 The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
26:13 懒惰人说,道上有猛狮,街上有壮狮。
26:14 A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
26:14 门在枢纽转动,懒惰人在床上也是如此。
26:15 The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
26:15 懒惰人放手在盘子里,就是向口撤回,也以为劳乏。
26:16 The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
26:16 懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。
26:17 He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.
26:17 过路被事激动,管理不干己的争竞,好像人揪住狗耳。
26:18 As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
26:18 人欺凌邻舍,却说,我岂不是戏耍吗?他就像疯狂的人,抛掷火把,利箭,与杀人的兵器。(杀人的兵器原文作死亡)
26:19 So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
26:19
26:20 Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
26:20 火缺了柴,就必熄灭。无人传舌,争竞便止息。
26:21 Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.
26:21 好争竞的人煽惑争端,就如余火加炭,火上加柴一样。
26:22 The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
26:22 传舌人的言语,如同美食,深入人的心腹。
26:23 Smooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.
26:23 火热的嘴,奸恶的心,好像银渣包的瓦器。
26:24 With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
26:24 怨恨人的用嘴粉饰,心里却藏着诡诈。
26:25 When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
26:25 他用甜言蜜语,你不可信他,因为他心中有七样可憎恶的。
26:26 Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
26:26 他虽用诡诈遮掩自己的怨恨,他的邪恶必在会中显露。
26:27 He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
26:27 挖陷坑的,自己必掉在其中。滚石头的,石头必反滚在他身上。
26:28 A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.
26:28 虚谎的舌,恨他所压伤的人。谄媚的口,败坏人的事。