两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
6:1 My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another,
6:1 我儿,你若为朋友作保,替外人击掌,
6:2 You are taken as in a net by the words of your mouth, the sayings of your lips have overcome you.
6:2 你就被口中的话语缠住,被嘴里的言语捉住。
6:3 Do this, my son, and make yourself free, because you have come into the power of your neighbour; go without waiting, and make a strong request to your neighbour.
6:3 我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己。你要自卑,去恳求你的朋友。
6:4 Give no sleep to your eyes, or rest to them;
6:4 不要容你的眼睛睡觉,不要容你的眼皮打盹。
6:5 Make yourself free, like the roe from the hand of the archer, and the bird from him who puts a net for her.
6:5 要救自己,如鹿脱离猎户的手,如鸟脱离捕鸟人的手。
6:6 Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise:
6:6 懒惰人哪,你去察看蚂蚁的动作,就可得智慧。
6:7 Having no chief, overseer, or ruler,
6:7 蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,
6:8 She gets her meat in the summer, storing up food at the time of the grain-cutting.
6:8 尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。
6:9 How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep?
6:9 懒惰人哪,你要睡到几时呢?你何时睡醒呢?
6:10 A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
6:10 再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,
6:11 Then loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man
6:11 你的贫穷就必如强盗速来,你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。
6:12 A good-for-nothing man is an evil-doer; he goes on his way causing trouble with false words;
6:12 无赖的恶徒,行动就用乖僻的口。
6:13 Making signs with his eyes, rubbing with his feet, and giving news with his fingers;
6:13 用眼传神,用脚示意,用指点划。
6:14 His mind is ever designing evil: he lets loose violent acts.
6:14 心中乖僻,常设恶谋,布散分争。
6:15 For this cause his downfall will be sudden; quickly he will be broken, and there will be no help for him.
6:15 所以灾难必忽然临到他身。他必顷刻败坏无法可治。
6:16 Six things are hated by the Lord; seven things are disgusting to him:
6:16 耶和华所恨恶的有六样,连他心所憎恶的共有七样。
6:17 Eyes of pride, a false tongue, hands which take life without cause;
6:17 就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,
6:18 A heart full of evil designs, feet which are quick in running after sin;
6:18 图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,
6:19 A false witness, breathing out untrue words, and one who lets loose violent acts among brothers.
6:19 吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人。
6:20 My son, keep the rule of your father, and have in memory the teaching of your mother:
6:20 我儿,要谨守你父亲的诫命,不可离弃你母亲的法则。(或作指教)
6:21 Keep them ever folded in your heart, and have them hanging round your neck.
6:21 要常系在你心上,挂在你项上。
6:22 In your walking, it will be your guide; when you are sleeping, it will keep watch over you; when you are awake, it will have talk with you.
6:22 你行走,他必引导你。你躺卧,他必保守你。你睡醒,他必与你谈论。
6:23 For the rule is a light, and the teaching a shining light; and the guiding words of training are the way of life.
6:23 因为诫命是灯,法则(或作指教)是光。训诲的责备是生命的道。
6:24 They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the strange woman.
6:24 能保你远离恶妇,远离外女谄媚的舌头。
6:25 Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.
6:25 你心中不要恋慕她的美色,也不要被她眼皮勾引。
6:26 For a loose woman is looking for a cake of bread, but another man's wife goes after one's very life.
6:26 因为妓女能使人只剩一块饼,淫妇猎取人宝贵的生命。
6:27 May a man take fire to his breast without burning his clothing?
6:27 人若怀里搋火,衣服岂能不烧呢?
6:28 Or may one go on lighted coals, and his feet not be burned?
6:28 人若在火炭上走,脚岂能不烫呢?
6:29 So it is with him who goes in to his neighbour's wife; he who has anything to do with her will not go free from punishment.
6:29 亲近邻舍之妻的,也是如此。凡挨近她的,不免受罚。
6:30 Men do not have a low opinion of a thief who takes food when he is in need of it:
6:30 贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他。
6:31 But if he is taken in the act he will have to give back seven times as much, giving up all his property which is in his house.
6:31 若被找着,他必赔还七倍。必将家中所有的,尽都偿还。
6:32 He who takes another man's wife is without all sense: he who does it is the cause of destruction to his soul.
6:32 与妇人行淫的,便是无知,行这事的,必丧掉生命。
6:33 Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
6:33 他必受伤损,必被凌辱。他的羞耻不得涂抹。
6:34 For bitter is the wrath of an angry husband; in the day of punishment he will have no mercy.
6:34 因为人的嫉恨,成了烈怒。报仇的时候,决不留情。
6:35 He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.
6:35 什么赎价,他都不顾。你虽送许多礼物,他也不肯干休。