Romans 罗马书 chapter 13/16

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

6:1 What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace?

6:1 这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中,叫恩典显多吗?

6:2 In no way. How may we, who are dead to sin, be living in it any longer?

6:2 断乎不可。我们在罪上死了的人,岂可仍在罪中活着呢?

6:3 Or are you without the knowledge that all we who had baptism into Christ Jesus, had baptism into his death?

6:3 岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?

6:4 We have been placed with him among the dead through baptism into death: so that as Christ came again from the dead by the glory of the Father, we, in the same way, might be living in new life.

6:4 所以,我们借着洗礼归入死,和他一同埋葬,原是叫我们一举一动有新生的样式,像基督借着父的荣耀从死里复活一样。

6:5 For, if we have been made like him in his death, we will, in the same way, be like him in his coming to life again;

6:5 我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。

6:6 Being conscious that our old man was put to death on the cross with him, so that the body of sin might be put away, and we might no longer be servants to sin.

6:6 因为知道我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆。

6:7 Because he who is dead is free from sin.

6:7 因为已死的人,是脱离了罪。

6:8 But if we are dead with Christ, we have faith that we will be living with him;

6:8 我们若是与基督同死,就信必与他同活。

6:9 Having knowledge that because Christ has come back from the dead, he will never again go down to the dead; death has no more power over him.

6:9 因为知道基督既从死里复活,就不再死,死也不再作他的主了。

6:10 For his death was a death to sin, but his life now is a life which he is living to God.

6:10 他死是向罪死了,只有一次。他活是向神活着。

6:11 Even so see yourselves as dead to sin, but living to God in Christ Jesus.

6:11 这样,你们向罪也当看自己是死的。向神在基督耶稣里却当看自己是活的。

6:12 For this cause do not let sin be ruling in your body which is under the power of death, so that you give way to its desires;

6:12 所以不要容罪在你们必死的身上作王,使你们顺从身子的私欲。

6:13 And do not give your bodies to sin as the instruments of wrongdoing, but give yourselves to God, as those who are living from the dead, and your bodies as instruments of righteousness to God.

6:13 也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具。倒要像从死里复活的人,将自己献给神。并将肢体作义的器具献给神。

6:14 For sin may not have rule over you: because you are not under law, but under grace.

6:14 罪必不能作你们的主。因你们不在律法之下,乃在恩典之下。

6:15 What then? are we to go on in sin because we are not under law but under grace? Let it not be so.

6:15 这却怎么样呢?我们在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪吗?断乎不可。

6:16 Are you not conscious that you are the servants of him to whom you give yourselves to do his desire? if to sin, the end being death, or if to do the desire of God, the end being righteousness.

6:16 岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?或作罪的奴仆,以至于死。或作顺命的奴仆,以至成义。

6:17 But praise be to God that though you were the servants of sin, you have now given yourselves freely to that form of teaching under which you were placed;

6:17 感谢神,因为你们从前虽然作罪的奴仆,现今却从心里顺服了所传给你们道理的模范。

6:18 And being made free from sin you have been made the servants of righteousness.

6:18 你们既从罪里得了释放,就作了义的奴仆。

6:19 I am using words in the way of men, because your flesh is feeble: as you gave your bodies as servants to what is unclean, and to evil to do evil, so now give them as servants to righteousness to do what is holy.

6:19 我因你们肉体的软弱,就照人的常话对你们说,你们从前怎样将肢体献给不洁不法作奴仆,以至于不法。现今也要照样将肢体献给义作奴仆,以至于成圣。

6:20 When you were servants of sin you were free from righteousness.

6:20 因为你们作罪之奴仆的时候,就不被义约束了。

6:21 What fruit had you at that time in the things which are now a shame to you? for the end of such things is death.

6:21 你们现今所看为羞耻的事,当日有什么果子呢?那些事的结局就是死。

6:22 But now, being free from sin, and having been made servants to God, you have your fruit in that which is holy, and the end is eternal life.

6:22 但现今你们既从罪里得了释放,作了神的奴仆,就有成圣的果子,那结局就是永生。

6:23 For the reward of sin is death; but what God freely gives is eternal life in Jesus Christ our Lord.

6:23 因为罪的工价乃是死。惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里乃是永生。