两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
12:1 For this reason I make request to you, brothers, by the mercies of God, that you will give your bodies as a living offering, holy, pleasing to God, which is the worship it is right for you to give him.
12:1 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的。
12:2 And let not your behaviour be like that of this world, but be changed and made new in mind, so that by experience you may have knowledge of the good and pleasing and complete purpose of God.
12:2 不要效法这个世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。
12:3 But I say to every one of you, through the grace given to me, not to have an over-high opinion of himself, but to have wise thoughts, as God has given to every one a measure of faith.
12:3 我凭着所赐我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。
12:4 For, as we have a number of parts in one body, but all the parts have not the same use,
12:4 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。
12:5 So we, though we are a number of persons, are one body in Christ, and are dependent on one another;
12:5 我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。
12:6 And having different qualities by reason of the grace given to us, such as the quality of a prophet, let it be made use of in relation to the measure of our faith;
12:6 按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言
12:7 Or the position of a Deacon of the church, let a man give himself to it; or he who has the power of teaching, let him make use of it;
12:7 或作执事,就当专一执事。或作教导的,就当专一教导。
12:8 He who has the power of comforting, let him do so; he who gives, let him give freely; he who has the power of ruling, let him do it with a serious mind; he who has mercy on others, let it be with joy.
12:8 或作劝化的,就当专一劝化。施舍的就当诚实。治理的,就当殷勤。怜悯人的,就当甘心。
12:9 Let love be without deceit. Be haters of what is evil; keep your minds fixed on what is good.
12:9 爱人不可虚假,恶要厌恶,善要亲近。
12:10 Be kind to one another with a brother's love, putting others before yourselves in honour;
12:10 爱弟兄,要彼此亲热。恭敬人,要彼此推让。
12:11 Be not slow in your work, but be quick in spirit, as the Lord's servants;
12:11 殷勤不可懒惰。要心里火热。常常服事主。
12:12 Being glad in hope, quiet in trouble, at all times given to prayer,
12:12 在指望中要喜乐。在患难中要忍耐。祷告要恒切。
12:13 Giving to the needs of the saints, ready to take people into your houses.
12:13 圣徒缺乏要帮补。客要一味地款待。
12:14 Give blessing and not curses to those who are cruel to you.
12:14 逼迫你们的,要给他们祝福。只要祝福,不可咒诅。
12:15 Take part in the joy of those who are glad, and in the grief of those who are sorrowing.
12:15 与喜乐的人要同乐。与哀哭的人要同哭。
12:16 Be in harmony with one another. Do not have a high opinion of yourselves, but be in agreement with common people. Do not give yourselves an air of wisdom.
12:16 要彼此同心。不要志气高大,倒要俯就卑微的人。(人或作事)不要自以为聪明。
12:17 Do not give evil for evil to any man. Let all your business be well ordered in the eyes of all men.
12:17 不要以恶报恶,众人以为美的事,要留心去作。
12:18 As far as it is possible for you be at peace with all men.
12:18 若是能行,总要尽力与众人和睦。
12:19 Do not give punishment for wrongs done to you, dear brothers, but give way to the wrath of God; for it is said in the holy Writings, Punishment is mine, I will give reward, says the Lord.
12:19 亲爱的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒。(或作让人发怒)因为经上记着,主说,伸冤在我。我必报应。
12:20 But if one who has hate for you is in need of food or of drink, give it to him, for in so doing you will put coals of fire on his head.
12:20 所以,你的仇敌若饿了,就给他吃。若渴了,就给他喝。因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。
12:21 Do not let evil overcome you, but overcome evil by good.
12:21 你不可为恶所胜,反要以善胜恶。