Romans 罗马书 chapter 5/16

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

13:1 Let everyone put himself under the authority of the higher powers, because there is no power which is not of God, and all powers are ordered by God.

13:1 在上有权柄的,人人当顺服他。因为没有权柄不是出于神的。凡掌权的都是神所命的。

13:2 For which reason everyone who puts himself against the authority puts himself against the order of God: and those who are against it will get punishment for themselves.

13:2 所以抗拒掌权的,就是抗拒神的命。抗拒的必自取刑罚

13:3 For rulers are not a cause of fear to the good work but to the evil. If you would have no fear of the authority, do good and you will have praise;

13:3 作官的原不是叫行善的惧怕,乃是叫作恶的惧怕。你愿意不惧怕掌权的吗?你只要行善,就可得他的称赞。

13:4 For he is the servant of God to you for good. But if you do evil, have fear; for the sword is not in his hand for nothing: he is God's servant, making God's punishment come on the evil-doer.

13:4 因为他是神的用人,是与你有益的。你若作恶,却当惧怕。因为他不是空空的佩剑。他是神的用人,是伸冤的,刑罚那作恶的。

13:5 So put yourselves under the authority, not for fear of wrath, but because you have the knowledge of what is right.

13:5 所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。

13:6 For the same reason, make payment of taxes; because the authority is God's servant, to take care of such things at all times.

13:6 你们纳粮,也为这个缘故。因他们是神的差役,常常特管这事。

13:7 Give to all what is their right: taxes to him whose they are, payment to him whose right it is, fear to whom fear, honour to whom honour is to be given.

13:7 凡人所当得的,就给他。当得粮的,给他纳粮。当得税的,给他上税。当惧怕的,惧怕他。当恭敬的,恭敬他。

13:8 Be in debt for nothing, but to have love for one another: for he who has love for his neighbour has kept all the law.

13:8 凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,要常以为亏欠。因为爱人的就完全了律法。

13:9 And this, Do not be untrue in married life, Do not put to death, Do not take what is another's, Do not have desire for what is another's, and if there is any other order, it is covered by this word, Have love for your neighbour as for yourself.

13:9 像那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或有别的诫命,都包在爱人如己这一句话之内了。

13:10 Love does no wrong to his neighbour, so love makes the law complete.

13:10 爱是不加害与人的,所以爱就完全了律法。

13:11 See then that the time has come for you to be awake from sleep: for now is your salvation nearer than when you first had faith.

13:11 再者,你们晓得现今就是该趁早睡醒的时候,因为我们得救,现今比初信的时候更近了。

13:12 The night is far gone, and the day is near: so let us put off the works of the dark, arming ourselves with light,

13:12 黑夜已深,白昼将近。我们就当脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。

13:13 With right behaviour as in the day; not in pleasure-making and drinking, not in bad company and unclean behaviour, not in fighting and envy.

13:13 行事为人要端正,好像行在白昼。不可荒宴醉酒。不可好色邪荡。不可争竞嫉妒。

13:14 But put on the Lord Jesus Christ, and do not give thought to the flesh to do its desires.

13:14 总要披戴主耶稣基督,不要为肉体安排,去放纵私欲。