两种语言,读懂经典
点击英文段落出现中文
Created by suredream
14:1 Do not put on one side him who is feeble in faith, and do not put him in doubt by your reasonings.
14:1 信心软弱的,你们要接纳,但不要辩论所疑惑的事。
14:2 One man has faith to take all things as food: another who is feeble in faith takes only green food.
14:2 有人信百物都可吃。但那软弱的,只吃蔬菜。
14:3 Let not him who takes food have a low opinion of him who does not: and let not him who does not take food be a judge of him who does; for he has God's approval.
14:3 吃的人不可轻看不吃的人。不吃的人不可论断吃的人。因为神已经收纳他了。
14:4 Who are you to make yourself a judge of another man's servant? it is to his master that he is responsible for good or bad. Yes, his place will be safe, because the Lord is able to keep him from falling.
14:4 你是谁,竟论断别人的仆人呢?他或站住,或跌倒,自有他的主人在。而且他也必要站住。因为主能使他站住。
14:5 This man puts one day before another: to that man they are the same. Let every man be certain in his mind.
14:5 有人看这日比那日强,有人看日日都是一样。只是各人心里要意见坚定。
14:6 He who keeps the day, keeps it to the Lord; and he who takes food, takes it as to the Lord, for he gives praise to God; and he who does not take food, to the Lord he takes it not, and gives praise to God.
14:6 守日的人,是为主守的。吃的人,是为主吃的,因他感谢神。不吃的人,是为主不吃的,也感谢神。
14:7 For every man's life and every man's death has a relation to others as well as to himself.
14:7 我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。
14:8 As long as we have life we are living to the Lord; or if we give up our life it is to the Lord; so if we are living, or if our life comes to an end, we are the Lord's.
14:8 我们若活着,是为主而活。若死了,是为主而死。所以我们或活或死,总是主的人。
14:9 And for this purpose Christ went into death and came back again, that he might be the Lord of the dead and of the living.
14:9 因此基督死了,又活了,为要作死人并活人的主。
14:10 But you, why do you make yourself your brother's judge? or again, why have you no respect for your brother? because we will all have to take our place before God as our judge.
14:10 你这个人,为什么论断弟兄呢?又为什么轻看弟兄呢?因我们都要站在神的台前。
14:11 For it is said in the holy Writings, By my life, says the Lord, to me every knee will be bent, and every tongue will give worship to God.
14:11 经上写着,主说,我凭着我的永生起誓,万膝必向我跪拜,万口必向我承认。
14:12 So every one of us will have to give an account of himself to God.
14:12 这样看来,我们各人必要将自己的事,在神面前说明。
14:13 Then let us not be judges of one another any longer: but keep this in mind, that no man is to make it hard for his brother, or give him cause for doubting.
14:13 所以我们不可再彼此论断。宁可定意谁也不给弟兄放下绊脚跌人之物。
14:14 I am conscious of this, and am certain in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself; but for the man in whose opinion it is unclean, for him it is unclean.
14:14 我凭着主耶稣确知深信,凡物本来没有不洁净的。惟独人以为不洁净的,在他就不洁净了。
14:15 And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death.
14:15 你若因食物叫弟兄忧愁,就不是按着爱人的道理行。基督已经替他死,你不可因你的食物叫他败坏。
14:16 Let it not be possible for men to say evil about your good:
14:16 不可叫你的善被人毁谤。
14:17 For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
14:17 因为神的国,不在乎吃喝,只在乎公义,和平,并圣灵中的喜乐。
14:18 And he who in these things is Christ's servant, is pleasing to God and has the approval of men.
14:18 在这几样上服事基督的,就为神所喜悦,又为人所称许。
14:19 So then, let us go after the things which make peace, and the things by which we may be a help to one another.
14:19 所以我们务要追求和睦的事,与彼此建立德行的事。
14:20 Do not let the work of God come to nothing on account of food. All things are certainly clean; but it is evil for that man who by taking food makes it hard for another.
14:20 不可因食物毁坏神的工程。凡物固然洁净,但有人因食物叫人跌倒,就是他的罪了。
14:21 It is better not to take meat or wine or to do anything which might be a cause of trouble to your brother.
14:21 无论是吃肉,是喝酒,是什么别的事,叫弟兄跌倒,一概不作才好。
14:22 The faith which you have, have it to yourself before God. Happy is the man who is not judged by that to which he gives approval.
14:22 你有信心,就当在神面前守着。人在自己以为可行的事上,能不自责,就有福了。
14:23 But he who is in doubt is judged if he takes food, because he does it not in faith; and whatever is not of faith is sin.
14:23 若有疑心而吃的,就必有罪。因为他吃,不是出于信心。凡不出于信心的都是罪。