Song of Songs 雅歌 chapter 6/8

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

6:1 Where is your loved one gone, O most fair among women? Where is your loved one turned away, that we may go looking for him with you?

6:1 你这女子中极美丽的,你的良人往何处去了。你的良人转向何处去了,我们好与你同去寻找他。

6:2 My loved one is gone down into his garden, to the beds of spices, to take food in the gardens, and to get lilies.

6:2 我的良人下入自己园中,到香花畦,在园内牧放群羊,采百合花。

6:3 I am for my loved one, and my loved one is for me; he takes food among the lilies.

6:3 我属我的良人,我的良人也属我。他在百合花中牧放群羊。

6:4 You are beautiful, O my love, as Tirzah, as fair as Jerusalem; you are to be feared like an army with flags.

6:4 我的佳偶阿,你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展开旌旗的军队。

6:5 Let your eyes be turned away from me; see, they have overcome me; your hair is as a flock of goats which take their rest on the side of Gilead.

6:5 求你掉转眼目不看我,因你的眼目使我惊乱。你的头发如同山羊群卧在基列山旁。

6:6 Your teeth are like a flock of sheep which come up from the washing; every one has two lambs, and there is not one without young.

6:6 你的牙齿如一群母羊,洗净上来。个个都有双生,没有一只丧掉子的。

6:7 Like pomegranate fruit are the sides of your head under your veil.

6:7 你的两太阳在帕子内,如同一块石榴。

6:8 There are sixty queens, and eighty servant-wives, and young girls without number.

6:8 有六十王后八十妃嫔,并有无数的童女。

6:9 My dove, my very beautiful one, is but one; she is the only one of her mother, she is the dearest one of her who gave her birth. The daughters saw her, and gave her a blessing; yes, the queens and the servant-wives, and they gave her praises.

6:9 我的鸽子,我的完全人,只有这一个是她母亲独生的。是生养她者所宝爱的。众女子见了,就称她有福。王后妃嫔见了,也赞美她。

6:10 Who is she, looking down as the morning light, fair as the moon, clear as the sun, who is to be feared like an army with flags?

6:10 那向外观看,如晨光发现,美丽如月亮,皎洁如日头,威武如展开旌旗军队的是谁呢?

6:11 I went down into the garden of nuts to see the green plants of the valley, and to see if the vine was in bud, and the pomegranate-trees were in flower.

6:11 我下入核桃园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。

6:12 Before I was conscious of it, ...

6:12 不知不觉,我的心将我安置在我尊长的车中。

6:13 Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, so that our eyes may see you. What will you see in the Shulammite? A sword-dance.

6:13 回来,回来,书拉密女。你回来,你回来,使我们得观看你。你们为何要观看书拉密女,像观看玛哈念跳舞的呢?