Titus 提多书 chapter 2/3

两种语言,读懂经典

点击英文段落出现中文

首页

旧约

新约

小说

新闻






Created by suredream

关于本站
版权说明
广告合作
报告错误




Previous

Next

2:1 But let your words be in agreement with true and right teaching:

2:1 但你所讲的,总要合乎那纯正的道理。

2:2 That old men are to be simple in their tastes, serious, wise, true in faith, in love, and of a quiet mind.

2:2 劝老年人,要有节制,端庄,自守,在信心爱心忍耐上,都要纯全无疵。

2:3 That old women are to be self-respecting in behaviour, not saying evil of others, not given to taking much wine, teachers of that which is good,

2:3 又劝老年妇人,举止行动要恭敬,不说谗言,不给酒作奴仆,用善道教训人。

2:4 Training the younger women to have love for their husbands and children,

2:4 好指教少年妇人,爱丈夫,爱儿女,

2:5 To be wise in mind, clean in heart, kind; working in their houses, living under the authority of their husbands; so that no evil may be said of the word of God.

2:5 谨守贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得神的道理被毁谤。

2:6 To the young men give orders to be wise and serious-minded:

2:6 又劝少年人要谨守。

2:7 In all things see that you are an example of good works; holy in your teaching, serious in behaviour,

2:7 你自己凡事要显出善行的榜样,在教训上要正直,端庄,

2:8 Saying true and right words, against which no protest may be made, so that he who is not on our side may be put to shame, unable to say any evil of us.

2:8 言语纯全,无可指责,叫那反对的人,既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。

2:9 Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument;

2:9 劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢。不可顶撞他。

2:10 Not taking what is not theirs, but giving clear signs of their good faith, in all things doing credit to the teaching of God our Saviour.

2:10 不可私拿东西。要显为忠诚,以致凡事尊荣我们救主神的道。

2:11 For the grace of God has come, giving salvation to all men,

2:11 因为神救众人的恩典,已经显明出来,

2:12 Training us so that, turning away from evil and the desires of this world, we may be living wisely and uprightly in the knowledge of God in this present life;

2:12 教训我们除去不敬虔的心,和世俗的情欲,在今世自守,公义,敬虔度日。

2:13 Looking for the glad hope, the revelation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;

2:13 等候所盼望的福,并等候至大的神,和(或作无和字)我们救主耶稣基督的荣耀显现。

2:14 Who gave himself for us, so that he might make us free from all wrongdoing, and make for himself a people clean in heart and on fire with good works.

2:14 他为我们舍了自己,要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们,特作自己的子民,热心为善。

2:15 On all these points give teaching and help, and make clear what is right with all authority. Let all men give you honour.

2:15 这些事你要讲明,劝戒人,用各等权柄责备人。不可叫人轻看你。